martedì 7 settembre 2010

Avrei voluto volare




Avrei voluto volare
con ali d'argento
brillare sopra il tuo sorriso,
protegendoti con la mia ombra,
ma le uniche ali che ho
sono di cera..
e si scioglierebbero davanti al tuo sguardo
di pura indifferenza

avrei voluto portare
alto il tuo nome
adagiarlo tra le soffici nuvole
e rimirarlo giu
passeggiando con le mani
intrecciate alle tue
a piedi nudi sulla battigia di una lieve
brezza di felicità
ma le tue mani sono trasparenti
ed il tuo volto
comincia a confondersi
con il chiarore del crepuscolo
hai preso la strada con il cartello
senso unico
ed io sono dall’altra parte
non posso varcare
un percorso che non mi appartiene

avrei voluto volare
ma ho solo ali di piombo
grigio come la sere
senza di te.


Antonio Fontana 07/09/10




Espero que la traducción es fiel al poema en italiano



o quería volar
con alas de plata
brilla en tu sonrisa,
protegerlo con mi sombra
pero las alas único que me
estaban hechas de cera ..
y se derrite ante tus ojos
de la indiferencia pura

Quería traer
su nombre en alto
Descansando sobre las nubes esponjosas
Junio y buscar
caminar con las manos
entrelazados a su
descalzo por la orilla de un pequeño
brisa de la felicidad
pero las manos son transparentes
y tu cara
comienza a desdibujar
con el resplandor del crepúsculo
Usted tomó la carretera con el signo
manera
y estoy en el otro lado
No puedo cruzar
una ruta que no me pertenece

Yo quería volar
pero acabo de alas de plomo
gris como la tarde
sin ti....